top of page

"How would they or would they, unpack their original identity and reshape their new identity as a Hong Kong citizen?"

WE WANT TO KNOW...

Hong Kong is one of the Asian cities that have sizable African community. And this is mainly because of the geographical location and also the language use in HK. As mentioned, African community is “the minority of minority”. According to Kloss (1971), there is a widely held assumption that immigrants have to acquire the official language of their host country in order to build up their identity and four common theories are always given to support this view. One is the tacit compact theory, which holds that immigrants, by seeking to move to a new country, agree to adapt to the majority language of the new country. And another anti-ghettoization theory contends that immigrant who maintain their previous culture are isolating themselves and their children from the mainstream of national life, while at the same time they are unable to keep up with their cultural life of their country of origin.


In this website, we would like to investigate how African immigrant try to place themselves in HK through language use. Will they try to learn Cantonese or Mandarin in order to fit into the HK society? What are their language preferences in different contexts? Do they find any barriers in conforming their identity in HK? If they have barriers, what are the reasons which hinder them? How would they or would they, unpack their original identity and reshape their new identity as a Hong Kong citizen?

bottom of page